二十年ほど前の話だが、フランスを訪れた時、子供がこう言ったのを聞いた。
On arrivons! (着いた!)
正確には、On arrive! なのだが、子供は Nous arrivons のつもりで言ったのだろう。この場合の On はNousの意味で使われている。子供が言語を獲得していく過程を見られた瞬間だと思う。
Poisson d'orOn arrivons! (着いた!)
正確には、On arrive! なのだが、子供は Nous arrivons のつもりで言ったのだろう。この場合の On はNousの意味で使われている。子供が言語を獲得していく過程を見られた瞬間だと思う。
ノーベル文学賞
LaTeXで検索可能なPDF
超漢字ウェブコンバータ
勝手にフランス月間